美酒网 > 答疑
资讯 产品 行情 交易 品牌 知识

南京兄弟酒业刘言,河北兄弟酒业有限公司怎么样

本文目录一览

1,关于描写三月的南京诗句

1.描写南京的诗句 年代】:唐 【作者】:杜甫 【题目】:进艇 【内容】: 南京久客耕南亩,北望伤神坐北窗。 昼引老妻乘小艇,晴看稚子浴清江。 俱飞蛱蝶元相逐,并蒂芙蓉本自双。 茗饮蔗浆携所有,瓷罂无谢玉为缸。 年代】:唐 【作者】:杜甫 【题目】:梅雨 【内容】: 南京西浦道,四月熟黄梅。 湛湛长江去,冥冥细雨来。 茅茨疏易湿,云雾密难开。 竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。 【年代】:唐 【作者】:李白 【题目】:上皇西巡南京歌十首 【内容】: 胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。 剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。 九天开出一成都,万户千门入画图。 草树云山如锦绣,秦川得及此间无。 华阳春树号新丰,行入新都若旧宫。 柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。 谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。 地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。 万国同风共一时,锦江何谢曲江池。 石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。 濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。 北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。 锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。 四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。 秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。 天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。 水绿天青不起尘,风光和暖胜三秦。 万国烟花随玉辇,西来添作锦江春。 剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。 少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。 【年代】:唐 【作者】:杨夔 【题目】:寄当阳袁皓明府 【内容】: 高人为县在南京,竹绕琴堂水绕城。 地古既资携酒兴,务闲偏长看山情。 松轩待月僧同坐,药圃寻花鹤伴行。 百里甚堪留惠爱,莫教空说鲁恭名。 【年代】:唐 【作者】:郑巢 【题目】:送人南游 【内容】: 南京路悄然,欹石漱流泉。 远寺寒云外,扬帆暑雨前。 雁行回晓岫,蜃色上湖田。 更想清吟处,多同隐者眠。 2.描写南京的诗句有哪些 年代】:唐 【作者】:杜甫 【题目】:进艇 【内容】: 南京久客耕南亩,北望伤神坐北窗。 昼引老妻乘小艇,晴看稚子浴清江。 俱飞蛱蝶元相逐,并蒂芙蓉本自双。 茗饮蔗浆携所有,瓷罂无谢玉为缸。 年代】:唐 【作者】:杜甫 【题目】:梅雨 【内容】: 南京西浦道,四月熟黄梅。 湛湛长江去,冥冥细雨来。 茅茨疏易湿,云雾密难开。 竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。 【年代】:唐 【作者】:李白 【题目】:上皇西巡南京歌十首 【内容】: 胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。 剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。 九天开出一成都,万户千门入画图。 草树云山如锦绣,秦川得及此间无。 华阳春树号新丰,行入新都若旧宫。 柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。 谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。 地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。 万国同风共一时,锦江何谢曲江池。 石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。 濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。 北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。 锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。 四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。 秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。 天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。 水绿天青不起尘,风光和暖胜三秦。 万国烟花随玉辇,西来添作锦江春。 剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。 少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。 【年代】:唐 【作者】:杨夔 【题目】:寄当阳袁皓明府 【内容】: 高人为县在南京,竹绕琴堂水绕城。 地古既资携酒兴,务闲偏长看山情。 松轩待月僧同坐,药圃寻花鹤伴行。 百里甚堪留惠爱,莫教空说鲁恭名。 【年代】:唐 【作者】:郑巢 【题目】:送人南游 【内容】: 南京路悄然,欹石漱流泉。 远寺寒云外,扬帆暑雨前。 雁行回晓岫,蜃色上湖田。 更想清吟处,多同隐者眠。 3.关于南京的诗句有哪些 :“同居长干里,两小无嫌猜。” (李白《长干行》):长干,本古金陵里巷,居民多从事商业活动。其地在今南京城南。 “金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。”(李白《金陵城西楼月下吟》):高楼,指西楼。金陵城西楼即“孙楚楼”,因西晋诗人孙楚曾来此登高吟咏而得名。楼在金陵城西北覆舟山上(见《舆地志》),蜿蜒的城垣,浩渺的长江,皆呈其足下,为观景的胜地。覆舟山,即今南京九华山。 “凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。”(李白《登陵凤凰台》):凤凰台在金陵凤凰山上,相传南朝刘宋永嘉年间有凤凰集于此山,乃筑台,山和台也由此得名。 “潮满冶城渚,日斜征虏亭。”(刘禹锡《金陵怀古》):据《金陵记》说,冶城,位于金陵府治西北,故址在今南京市朝天宫一带。征虏亭,故址在今南京市玄武湖北。东晋征虏将军谢石的哥哥谢万曾送客于此亭。 “山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。”(刘禹锡《石头城》):“故国”即指金陵,这里曾经是战国时代楚国的金陵城,三国时孙权改名为石头城,并在此修筑宫殿。经过六代豪奢,至唐初废弃,200年来久已成为一座“空城”。 “朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。”(刘禹锡《乌衣巷》):朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。乌衣巷在夫子庙西南隅。 “烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”(杜牧《泊秦淮》):建康是六朝都城,秦淮河穿过城中流入长江,两岸酒家林立,是当时豪门贵族、官僚士大夫享乐游宴的场所。 “无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。”(韦庄《台城》):台城,旧址在今南京市鸡鸣山南,本是三国时代吴国的后苑城,东晋成帝时改建。中唐时期,昔日繁华的台城已是“万户千门成野草”;到了唐末,这里就更荒废不堪了 4.十首描写南京的古诗 石头城 作者:刘禹锡 [唐] 772-842 山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。 淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。 乌衣巷 作者:刘禹锡 [唐] 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家 临江仙 作者:李清照 [宋] 1084-约1151 庭院深深深几许,云窗雾阁常扃,柳梢梅萼渐分明,春归秣陵树,人老建康城。 感月吟风多少事,如今老去无成,谁怜憔悴更雕零,试灯无意思,踏雪没心情 渔家傲 作者:苏轼 千古龙蟠并虎踞。 从公一吊兴亡处。 渺渺斜风吹细雨。 芳草渡。 江南父老留公住。 公驾飞车淩彩雾。 红鸾骖乘青鸾驭。 却讶此洲名白鹭。 非吾侣,翩然欲下还飞去。 南乡子 作者:王安石 自古帝王州,郁郁葱葱佳气浮。 四百年来成一梦,堪愁,晋代衣冠成古丘。 绕水恣行游,上尽层楼更上楼。 往事悠悠君莫问,回头,槛外长江空自流。 酹江月·驿中言别友人 作者:文天祥 恨东风、不借世间英物。 蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁,铜雀春清,金人秋泪,此恨凭谁雪? 堂堂剑气,斗牛空认奇杰。 那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。 正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。 睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发。 伴人无寐,秦淮应是孤月。 八声甘州 作者:辛弃疾 把江山好处付公来,金陵帝王州。 想今年燕子,依然认得,王谢风流。 只用平时尊俎,弹压万貔貅,依旧钓天梦,玉殿东头。 看取黄金横带,是明年准拟,丞相封侯。 有红梅新唱,香阵卷温柔。 且华堂、通宵一醉,待从今、更数八千秋。 公知否,邦人香火,夜半才收。 金陵三首(一) 作者:李白 晋家南渡日,次地旧长安。 地即帝王宅,山为龙虎盘。 金陵空壮观,天堑净波澜。 醉客回桡去,吴歌且自欢。 金陵三首(二) 作者:李白 地拥金陵势,城回江水流。 当时百万户,夹道起朱楼。 亡国生春草,离宫没古丘。 空余后湖月,波上对江洲。 金陵三首(三) 作者:李白 六代兴亡国,三杯为尔歌。 苑方秦地少,山似洛阳多。 古殿吴花草,深宫晋绮罗。 并随人事灭,东逝与沧波 登金陵凤凰台 作者:李白 凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外,二水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 浪淘沙 作者:李煜 往事只堪哀! 对景难排。 秋风庭院藓侵阶。 一任珠帘闲不卷,终日谁来? 金剑已沉埋,壮气蒿莱! 晚凉天净月华开。 想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。 5.关于三月的诗句 《泊船瓜洲》 【宋】王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又到江南岸,明月何时照我还? 《春日》 【宋】朱熹 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 《绝句》 【宋】僧志南 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 《游园不值》 【宋】叶绍翁 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 《送春》 【北宋】王令 三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。 6.帮帮忙,告诉我三首关于南京的古诗 金陵与怀古诗 余秋雨先生说过,中国传统文学中最大的抒情主题,不是爱,不是死,而是怀古之情、兴亡之叹。 确实如此,中国古代诗歌中,怀古诗词占了很大一部分。而怀古诗中,以金陵为吟咏对象的更是数不胜数。 阅读课本上刘禹锡的《石头城》和王安石的《桂枝香 金陵怀古》,并查阅相关材料,写一篇“金陵与怀古诗”为话题的文章,探究金陵被文人骚客看重的原因。标题自拟,字数不限。 金陵与怀古诗 安徽桐城二中 闻隽 古抒情,抒发自己的豪情壮志。而众多怀古诗中,以金陵为吟咏对象的更是数不胜数。 从豪放飘逸的 “诗仙”李白到“江南佳丽地,金陵帝王州”,这是杜牧《登北固》中的一句。金陵,一个古往今来文人墨客争相游玩之地,一个被六个朝代君主选为国都的地方,一个风景优美、历史悠久的临江之处,如此佳境,怎不令人神往呢? “六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝碧。” 这是王安石《桂枝香 金陵怀古》中的词句。古往今来的文人墨客,都喜欢写怀古诗,以古鉴今,以古讽今,借满怀忧国忧民思想的刘禹锡,从“唐宋八大家”之一的卓越政治家王安石到邓剡,从汪元量到白朴再到萨都剌-------这些著名的诗人词家都曾在这里留下墨宝。 这叫人狠是疑惑,却又恍惚了然。 南京与长江比邻,形式险要,处于北控长江、南阻秦淮的优势地理位置,难攻易守,这或许就是六朝开国君主选南京作为国都的原因之一。 古代就有“钟山龙蟠,西城虎踞”之称,后来又有了“钟山风雨起苍黄”的形容。所以,在南京这座城市里发生过许多轰动一时的事件,自然人们也就习惯以金陵为背景来写怀古诗了。 也许有人会提出异议,那北京呢,它不也是一个集繁华与政治中心为一体的城市吗?北京确实是那样,但在我看来,在六朝,它没有南京那样富有生机,它代表着严肃,它没有南京那样傍着长江,流淌着源源不断的人情味,它代表着法治、伦理;它没有南京那样的人才辈出,它仅是人才的聚集地,所以南京更应该骄傲,更适合作为怀古诗的背景与主题。 以金陵为怀古对象的诗歌中,李白的《登金陵凤凰台》是较早的一首。 “凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 -------”在封建时代,凤凰是一种祥瑞。当年凤凰来游象征着王朝的兴盛;如今风去台空,六朝的繁华也一去不返了,只有长江的水仍然不停的流着, 大自然才是永恒的存在。 刘禹锡的组诗《金陵五题》写得最出色。“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。” 《石头城》起笔就抓住这豪奢的六朝古都而今的寥落荒凉。山依旧,潮依旧,却人去城空,寂寞荒凉。 酿成了悲凄的氛围。接着“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”,写水写月,写女墙,托出一幅凄清阴冷的局面,在淮水的呜咽中颤抖。 山是往日山,月是旧时月,潮依旧,水依旧,而往昔豪华一去不返了。这兴亡变化正是诗人在低徊感叹中的沉思——“兴废由人事,山川空地形”。 在《乌衣巷》中通过对乌衣巷今日的描写无形之中与古时对比,产生鲜明的反差。昨日富贵的象征,繁华标志的乌衣巷如今只能野草丛生、燕飞它家了。 这正是作者在借金陵六朝的亡国来警示统治者啊! 南京既是一座历史悠久的古城,又北称为“六朝古都”;既然提及“六朝古都”,就不得不说说六朝了。王安石的《桂枝香 金陵怀古》中曾写到“六朝旧事随流水”。 确实,六个朝代的皇帝在位时间都不长,平均算来每个朝代的寿命也仅仅只有55年,犹如四季的更替,转瞬即逝。 虽说是时光易逝,但原因真的只是这个吗?不,在政治上、经济上、军事上,六朝都存在着弊端。六朝开国的君主都是贤明之君圣明之主。 但后来的君主因为太久的安逸的生活,只安于现状,划江而治。然而君主虽无能,其底下觊觎着皇位想自己登临的又不知凡几。 在异民族之间,统治阶级之间,父子兄弟之间为了皇位不断的进行杀戮与争斗。唐朝大诗人杜牧“六朝文物草连空”,萨都剌的“遥忆王谢功名,人间富贵,散草头散露”“空伥望,山川形胜,已非畴昔。” 又描写了人民民不聊生,为了生存,他们只有进行起义,战乱的纷繁使得本来动荡不安,在风雨飘摇的政权更加破败不堪。“转蓬离木根,飘摇随长风”,这写出了六朝的另一方面。 六朝时的知识分子大多狂放不羁,谈玄说理,藐视礼法。而无论是上层的王公贵族还是下层的劳苦大众,都向往西方净土,归依佛教,盼来生幸福,这样的一个社会境况,怎么有可能适应大自然的“适者生存”的法则呢?更何况当时全国的经济中心在北方而非南方,更是犹如造房子却不做地基一样,不堪一击。 而且在六朝的300余年间,六朝实施的都是偏安政权。北方的少数民族为了改变他们贫困被压迫的命运,成为国家的主人,自己的主人,所以对于军队的训练非常严格。 但同时六朝的军队却都安于享乐,不进行严格的训练,怎么会有能力对抗训练有素的异族军队呢?更何况连皇帝都缺少忧患意识,这样的一个国家,怎么可能不消亡。要是没有消亡而永存的话,倒真的让我们吃惊。 六个朝代的更替,大体的原因都差不多,但他们却不能从前朝的历史中吸取教训,以史为镜,以史来鉴今,如同《阿旁宫赋》中。 7.请问古人有描写到南京的诗句有哪些呢 北濒长江,南拥群山,山环水抱,形胜天地,长江自西向东流经南京境内,如此得天独厚的地理位置,使得它自古就是沟通大江南北的要津,传说三国时诸葛亮曾说此地 “钟山龙盘,石头虎踞,真乃帝王之宅也”。 春望 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 刘禹锡《西塞山怀古》 王浚楼船下益州, 金陵王气黯然收。 千寻铁锁沉江底, 一片降幡出石头。 人世几回伤往事, 山形依旧枕寒流。 从今四海为家日, 故垒萧萧芦荻秋。 刘禹锡《乌衣巷》 朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。 杜牧《泊秦淮》 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。 8.关于“南京”的诗句有哪些 1. 《金陵怀古》 唐代:刘禹锡 潮满冶城渚,日斜征虏亭。 蔡洲新草绿,幕府旧烟青。 兴废由人事,山川空地形。 后庭花一曲,幽怨不堪听。 2. 《重题》 唐代:李德裕 晚日临寒渚,微风发棹讴。凤池波自阔,鱼水运难留。 亭古思宏栋,川长忆夜舟。想公高世志,只似冶城游。 3. 《题金陵渡》 唐代:张祜 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。 4. 《金陵新亭》 唐代:李白 金陵风景好,豪士集新亭。 举目山河异,偏伤周顗情。 四坐楚囚悲,不忧社稷倾。 王公何慷慨,千载仰雄名。 5. 《送王司马赴润州》 唐代:郎士元 暂屈文为吏,聊将禄代耕。金陵且不远,山水复多名。 楚塞因高出,寒潮入夜生。离心逐春草,直到建康城。 9.描写南京的诗句 关于泰山的诗: 泰山--张岱 正气苍茫在,敢为山水观? 阳明无洞壑,深厚去峰峦。 牛喘四十里,蟹行十八盘。 危襟坐舆笋,知怖不知欢。 望岳 杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 游泰山 李白 其一 四月上泰山 石屏御道开 六龙过万壑 涧谷随萦回 马迹绕碧峰 于今满青苔 飞流洒绝巘 水急松声哀 北眺崿嶂奇 倾崖向东摧 洞门闭石扇 地底兴云雷 登高望蓬瀛 想象金银台 天门一长啸 万里清风来 玉女四五人 飘摇下九垓 含笑引素手 遗我流霞杯 稽首再拜之 自愧非仙才 旷然小宇宙 弃世何悠哉 其二 清晓骑白鹿 直上天门山 山际逢羽人 方瞳好容颜 扪萝欲就语 却掩青云关 遗我鸟迹书 飘然落岩间 其字乃上古 读之了不闲 感此三叹息 从师方未还 其三 平明登日观 举手开云关 精神四飞扬 如出天地间 黄河从西来 窈窕入远山 凭崖览八极 目尽长空闲 偶然值青童 绿发双云鬟 笑我晚学仙 蹉跎凋朱颜 踌躇忽不见 浩荡难追攀 其四 清斋三千日 裂素写道经 吟诵有所得 众神卫我形 云行信长风 飒若羽翼生 攀崖上日观 伏槛窥东溟 海色动远山 天鸡已先鸣 银台出倒景 白浪翻长鲸 安得不死药 高飞向蓬瀛 其五 日观东北倾 两崖夹双石 海水落眼前 天光遥空碧 千峰争攒聚 万壑绝凌历 缅彼鹤上仙 去无云中迹 长松入云汉 远望不盈尺 山花异人间 五月雪中白 终当遇安期 于此炼玉液 其六 朝饮王母池 暝投天门关 独抱绿绮琴 夜行青山间 山明月露白 夜静松风歇 仙人游碧峰 处处笙歌发 寂静娱清晖 玉真连翠微 想象鸾凤舞 飘摇龙虎衣 扪天摘匏瓜 恍惚不忆归 举手弄清浅 误攀织女机 明晨坐相失 但见五云飞

关于描写三月的南京诗句

2,河北兄弟酒业有限公司怎么样

河北兄弟酒业有限公司是2018-01-18在河北省邢台市清河县注册成立的有限责任公司(自然人投资或控股),注册地址位于河北省邢台市清河县漓江街35号。河北兄弟酒业有限公司的统一社会信用代码/注册号是91130534MA09P5UL80,企业法人宋学英,目前企业处于开业状态。河北兄弟酒业有限公司的经营范围是:白酒制造及销售(依法须经批准的项目,经相关部门批准后方可开展经营活动)。本省范围内,当前企业的注册资本属于一般。通过百度企业信用查看河北兄弟酒业有限公司更多信息和资讯。

河北兄弟酒业有限公司怎么样

3,世说新语 第一章

《03 世说新语(第一,二季)》百度网盘免费下载链接: https://pan.baidu.com/s/1CkMzQNUocmysFrhaj6hq0Q03 世说新语 (第一,二季)来自:百度网盘提取码: xykj复制提取码跳转 提取码: xykj 《世说新语·德行第一 》原文及译文1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:“群情欲府君先入廨⑦。” 陈曰:“ 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”【注释】1陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。③登车揽辔:指为官上任。辔(p i ):马缰绳。④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。⑤徐孺子:豫章郡隐士。⑥主薄:掌管文书的官吏。⑦廨(xiè ):官署。⑦武王式商容之闾:武王,周武王。式,同" 轼" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。闾:里巷的门。【译文】陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:“大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。”陈仲举说:“ 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?” 2.周子居①常云:“吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!”【注释】①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。③鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。【译文】周子居(周乘)经常说:“我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。” 3.郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。”【注释】①郭林宗:郭太,字林宗,东汉末年太学生领袖。②造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,此指马车。轭:套在牲口脖子上的器具。④弥日:整日。信宿:连住两夜。⑤汪汪:水深广的样子。陂(b ēi ):池塘。⑥器:器局,气度。【译文】郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗说:“叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。” 4.李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②。后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③。【注释】①李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:风度品德高雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高。②名教:儒家礼教。③登龙门:喻身价提高。龙门:即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。【译文】李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以弘扬儒教,正定天下是非为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。 5.李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师②。”【注释】①荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。②清识:高明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指可为人师表。【译文】李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:“淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。” 6.陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏:“真人(有道德的贤人)东行。”【注释】①陈太丘:陈寔(shí ),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。②元方:陈寔长子陈纪字。将车:驾车。季方:陈寔次子陈谌字。③长文:陈群字,为陈纪子,陈寔孙。④叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。慈明:荀爽字,荀淑的儿子。【译文】陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。当时太史就向皇帝上奏说:“道德高尚的人已经向东去了。” 7.客有问陈季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?” 季方曰:“ 吾家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾③,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也!”【注释】①足下:对人的敬称,多用于同辈之间。家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。荷:担负,承受。②阿(ē):山脚。③沾:浸润。【译文】有客人问陈季方(陈谌):“您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?”季方回答说:“我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。” 8.陈元方子长文,有英才。与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。太丘曰:“ 元方难为兄,季方难为弟①。”【注释】①元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。后世用“元方季方” 、“ 难兄难弟” 来赞扬兄弟才华俱佳。【译文】陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。太丘先生说:“ 元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。” 9.荀巨伯①远看友人疾,值胡贼攻郡②,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去③!”巨伯曰:“远来相视④,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委去,宁以我身代友人命。” 贼相谓曰:“ 我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。【注释】①荀巨伯:东汉人。②胡贼:胡人,泛指西北少数民族。③可:应该。④相视:看望你。相,偏指一方。【译文】荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。朋友对荀巨伯说:“我今天可能没救了,你快点离开吧!” 荀巨伯说:“我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!”胡人攻进城内,对荀巨伯说:“大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人?却敢独自留下?”荀巨伯答道:“我朋友有病,我不忍丢下他一个人。我愿用我的生命换取他的生命。” 胡人听罢互相说道:“我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。”于是就撤兵离去了。这座城池得以保全。 10. 华歆①遇子弟甚整,虽②闲室③之内,严若朝典④。陈元方兄弟恣柔爱之道,而二门之里,两不失雍熙之轨焉。【注释】①华歆:字子鱼,平原高唐人。依附曹操父子,官至司徒。②虽:即使。③闲室:私室,非正式场合。④朝典:朝见君王的礼仪典章。【译文】华歆对待家人非常严肃,即使在家里,还像在朝廷上一样庄严。而陈元方兄弟家则不然,他们慈爱而平等,家里一片祥和气氛。然而华、陈两家,都不失和谐快乐的规范。 11.管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐③,曰:“子非吾友也!”【注释】①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。②轩冕:此单指车子。③宁割席分坐:后人以“管宁割席”、“割席分坐” 喻朋友断交。【译文】管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你已经不是我的朋友了。” 12.王朗每以识度推华歆①。歆腊日尝集子侄燕饮②,王亦学之。有人向张华说此事③,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”【注释①王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。推:推崇。②腊日:年终祭祀的日子。燕饮:举行宴会饮酒,燕,同" 宴".③张华:字茂先,以博学著称,官至司空,被赵王司马伦杀害【译文】王朗常常推崇华歆的见识和气度。华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。有人把这事儿说给张华听,张华说:“王朗学华歆,学的都是外表的东西,这就是王朗和华歆的距离很远的原因啊。” 13.华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。【译文】华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。” 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我犹豫的原因,正在于此。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 14.王祥事后母朱夫人甚谨①。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。【注释】①王祥:字休征,魏晋时人,以孝著称。因侍奉母亲,很晚才出来做官。谨:谨慎,小心。②私起:起来小便。【译文】王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿,后母只是砍到被子上,没杀成王祥。王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。 15.晋文王称阮嗣宗至慎①,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物②。【注释】①晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。魏时任大将军,专揽朝政,死后谥“文” ,因此称晋文王。阮嗣宗:阮籍,字嗣宗," 竹林七贤" 之一,好老庄,纵酒放达。②臧否:褒贬,评价。【译文】晋文王(司马昭)称赞阮籍极其谨慎,每次和他聊天,说的都是玄虚高远的事情,从不评判人物。 16.王戎云:“与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。”【注释】康集叙曰:“康字叔夜,谯国铚人。”王隐晋书曰:“嵇本姓溪,其先避怨徙上虞,移谯国铚县。以出自会稽,取国一支,音同本奚焉。 ”虞预晋书曰:“铚有嵇山,家于其侧,因氏焉。”康别传曰:“康性含垢藏瑕,爱恶不争于怀,喜怒不寄于颜。所知王浚冲在襄城,面数百,未尝见其疾声朱颜。此亦方中之美范,人伦之胜业也。”文章叙录曰:〔一〕“康以魏长乐亭主婿迁郎中,拜中散大夫。”【译文】王戎说:“与嵇康相处二十年,从来没有见过他喜悦或愤怒的神色。” 17.王戎、和峤1同时遭大丧,具以孝称。王鸡骨支床②,和哭泣备礼。武帝③谓刘仲雄曰:“卿数④省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立⑤。臣以和峤生孝,王戎死孝⑥。陛下不应忧峤,而应忧戎。”【注释】1和峤:字长舆,汝南西平人。晋武帝时任中书令、侍中。家豪富,性吝啬。世人讥讽他叫“钱癖”。②鸡骨支床:形容瘦瘠的样子。③武帝:指晋武帝司马炎。司马昭长子,公元265年,废魏称帝,建立晋朝。在位26年,死后谥为武皇帝。④数:多次。⑤哀毁骨立:形容因悲哀而损坏了身子消瘦得只剩下一副骨架子支撑的样子。⑥生孝:指服丧中尽备生人之礼节而不毁生。死孝:指服丧时因悲伤过度而忘生,极尽哀死之情。【译文】王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎瘦得皮包骨头,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,一切都合乎丧葬的礼仪。晋武帝(司马炎)对刘仲雄(刘毅)说:“ 你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。”刘仲雄回答道:“和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。” 18梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”【注释】①梁王、赵王:梁王,司马肜(róng),司马懿的儿子。晋武帝(司马懿的孙子)即位后,封梁王,后任征西大将军,官至太宰。赵王,司马伦,司马懿的儿子。晋武帝时封赵王,晋惠帝时起兵反,自为相国,又称皇帝,后败死。②裴令公:裴楷,字叔则,官至中书令,尊称为裴令公。二国:指梁王、赵王两人的封国。国是侯王的封地。恤:周济,中表:指中表亲,跟父亲的姐妹的子女和母亲的兄弟姐妹的子女之间的亲戚关系。③或:有人。④天之道:自然法则;天理。语出《老子》:“天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余。”【译文】梁王和赵王是皇帝的近亲,在当时很是尊贵。中书令裴楷每年请求他们两个的封国每年拨出赋税钱几百万来周济皇亲国戚中那些贫穷的人。有人指责他说:“为什么向人讨钱来做好事?”裴楷说:“破费有馀的来补助欠缺的,这是天理。” 19.王戎云:“太保①居在正始中,不在能言之流。及与之言,理中②清远,将无③以德掩其言。”【注释】①太保:指14则里的王祥。王祥曾任太保之职,这里以官名代人名。正始:三国时魏帝曹芳年号。能言:指能清谈。魏晋时士大夫崇尚清谈,主张不务实际,专谈玄理,这形成了一种风气。②理中:恰当的义理;正理。按:《晋书·王祥传)作”理致”(义理和情致)。③将无:恐怕..吧,用来表示猜测而意思偏于肯定。【译文】王戎说:“太保处在正始年代,不属于擅长清谈的那一类人。等到和他谈论起来,原来义理清新深远。他不以能言见称,恐怕是崇高的德行掩盖了他的善谈吧!” 20王安丰①遭艰,至性过②人。裴令③往吊之,曰:“若使④一恸果能伤人,濬冲必不免灭性⑤之讥。”【注释】①王安丰:王戎。王戎字濬(jün同“浚”)冲,封安丰侯。 遭艰:遭到父母之丧。②至性:特指尽孝道之情。③裴令:裴楷。裴楷曾任中书令。④若使:假使。⑤灭性:指因为丧亲过度悲痛而危及生命。【译文】安丰侯王濬冲在服丧期间,哀毁之情超过一般人。中书令裴楷去吊唁后,说道:“如果一次极度的悲哀真能伤害人的身体,那么濬冲一定兔不了会被指责为不要命。” 21.戎父浑,有令名,官至凉州刺史。浑薨,所历九郡义故①,怀其德惠,相率致赙( fù)数百万,戎悉不受。【注释】①义故:部下官吏。【译文】王戎的父亲王浑,有美名,官做到凉州刺史。王浑去世凉州的部下官吏,怀念他的德行恩惠,一起送给他丧葬费几百万,王戎一概不接受。 22.刘道真①尝为徒,扶风王骏②以五百疋布赎之,既而用为从事中郎。当时以为美事。【注释】①刘道真:刘宝,性好酒,擅于歌啸。 徒:被罚做劳役的人。②扶风王骏:司马骏,字子臧,司马懿的第七个儿子,封扶风王。【译文】刘道真曾经是服劳役的人。扶风王司马骏用五百匹布将他赎出,接着任命他为从事郎中。在当时被人们认为是一件好事。 23.王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达①,或有裸体者。乐广笑曰:“名教②中自有乐地,何为乃尔③也?”【注释】①达:放达、通达。②名教:指儒家礼教。③乃尔:这样。【译文】王平子、胡毋彦等人,都以放纵任性为放达,甚至有赤身裸体的。乐广讥笑他们说:“儒家礼教中自有使人快乐的地方,为什么要这样呢?” 24.郗公①值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁②。乡人以公名德,传③共饴之。公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。”公于是独往食,辄含饭两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县④,解职归,席苫⑤于公灵床头,心丧⑥终三年。【注释】①郗公:郗鉴,字道徽,博学儒雅著称,官至太尉。永嘉丧乱:晋怀帝永嘉年间(公元307 ~313),政治腐败,民不聊生,永嘉五年(公元311 ),匈奴南侵,攻破洛阳,俘虏怀帝,焚毁全城,史称“永嘉丧乱”西晋由此衰亡。②馁(n ěi ):饥饿③传:轮流。饴(s ì):同"“饲” ,给人吃东西。④剡县:县名,晋时属会稽郡,在今浙江嵊州市。⑤苫(shàn ):居丧期间睡觉时用的草垫子。⑥心丧:不穿丧服,在心中服丧。【译文】郗公(郗鉴)在永嘉丧乱时,避居乡下,很穷困,甚至要挨饿。乡里人尊敬郗公的名望德行,就轮流给他做饭吃。郗公带着侄子郗迈和外甥周翼一起去吃饭。乡里人叹道:“大家都饥饿困乏,因为您的贤德,所以我们要共同帮助您,如果再加上两个孩子,恐怕就不能一同养活了。”从此郗公就一个人去吃饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃。两个孩子活了下来,一同南渡过江。郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。 25.顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙①人有欲炙之色,因辍②己施焉,同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江③,每经危急,常有一人左右④己,问其所以,乃受炙人也。【注释】①炙:烤肉。②辍:通“掇”,拾取。③遭乱渡江:遭遇永嘉之乱,晋人纷纷渡江南下避乱。④左右:帮助,保护。【译文】顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂诞,很想吃几块。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。同席的人都耻笑他有失身份。顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝南流,每当遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。 26.祖光禄①少孤贫,性至孝,常自为母吹爨②作食。王平北③闻其佳名,以两婢饷饷之,因取⑤为中郎。有人戏之者曰:“奴⑥价倍婢。”祖云:“百里奚⑦亦何必轻于五羖(gǚ黑色的公羊)之皮邪?“【注释】①祖光禄:指祖纳。祖纳为光禄大夫。②吹爨:烧火做饭。③王平北:指王乂(yi),王乂为平北将军。④饷:馈赠。⑤取用。⑥奴:你,对人的鄙称。⑦百里奚:祖纳引用百里奚的故事自喻。百里奚,春秋时虞国大夫,被晋国俘虏。秦穆公闻其名,用五张黑公羊皮把他赎回,委以国政,人称“五羖大夫”。【译文】祖光禄从小没了父亲,家境贫寒,他生性最为孝顺,经常亲自给母亲做饭。王平北听到他的好名声,赠送了两个奴婢给他,并任用他做中郎。有人和祖光禄开玩笑说:“奴仆的身价比婢女高一倍。”祖光禄回答说:“百里奚又哪里比五张黑羊皮轻贱呢?” 27.周镇①罢临川郡②还都③,未及上,住泊④青溪渚⑤,王丞相⑥往看之。时夏月⑦,暴雨卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处,。王曰:“胡威之清,何以过此!”即启用为吴兴郡。【注释】①周镇,字康时,陈留尉氏(今河南尉氏)人。他的祖父周和,做过故安(今河北固安)令。父亲周震,做过司空长史。《中兴书》说:“镇清约寡欲,所在有异绩。”②临川郡,今江西抚州大部分地区,这里指临川太守。③还都,回都城。这里都城指东晋都城建康,就是今天的江苏南京。南京乃六朝(吴、东晋、宋、齐、梁、陈)古都,其实,将南京作为都城的不止以上六朝。如五代十国中的吴,就是以南京为西都;南唐李昪立国,都南京;明朱元璋以南京为都,后朱棣迁都北京,以南京为陪都;孙中山为中华民国大总统时,以南京为首都。南京在历史上有许多称谓,战国时楚威王置金陵邑;秦时改金陵为秣陵;吴时改建业;晋愍帝时改建康;隋炀帝时改丹阳郡;唐时改归化;南唐时改江宁;明朱元璋时正式改称南京;太平天国时改天京。因为金陵旧筑城于石头山,所以又称石头城。④住泊,停泊。这里“住”字取其本意,停留的意思。⑤青溪渚,地名,靠近都城建康的一个小洲。⑥王丞相,王导,字茂弘,琅琊临沂人。王导是东晋的实际缔造者,永嘉元年(公元307年),晋怀帝任命司马睿为安东将军,出镇建业。王导相随南渡,任安东司马。他主动出谋划策,联合南北士族,拥立司马睿为帝,建立东晋政权。王导官居宰辅,总揽元帝、明帝、成帝三朝国政。由于王导的族兄从弟们均位居显要,当时有“王与马,共天下”的说法。⑦夏月,即夏天。卒,通猝,突然。舫,船。至,特别,非常。殆,几乎。【译文】周镇卸任临川郡坐船回都城,没等到上岸,船还停泊在青溪渚,王丞相就来看他了。时值夏天,突然下起了暴雨,船很狭窄,而且漏得厉害,几乎没有可坐的地方。王丞相说:“胡威的清廉,哪里能超过这种情况啊!”于是立即启用周镇为吴兴郡太守。 28.邓攸始避难,于道中弃己子,全弟子。既过江,取一妾,甚宠爱。历年后,讯其所由,妾具说是北人遭乱,忆父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德业,言行无玷,闻之哀恨终身,遂不复畜妾。【译文】邓攸当初逃难时,在半路上丢弃了自己的儿子,而保住了弟弟的儿子。逃过长江之后,娶了一妾,非常喜爱她。过了一些年,问她的经历,妾详细说起自己是北方人,遭遇乱世才来到南方,回忆起父母的姓名,竟然是邓攸的外甥女。邓攸在德行功业上一向有好名声,言行没有任何污点,听后一辈子悲伤悔恨,于是不再娶妾。 29.王长豫为人谨顺,事亲尽色养①之孝。丞相②见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相语,恒以慎密为端③。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并⑤当箱箧。长豫亡后,丞相还台④,登车后,哭至台门;曹夫人作簏⑥,封而不忍开。【注释】①色养:指孝顺父母的神色。②丞相:指王导。王导有六个儿子,长豫是长子,敬豫是次子。③端:根本,原则。④台:此指尚书省,为中台。⑤并:收拾,整理。⑥作簏(lü竹箱子):整理箱子,往箱子里放衣物。【译文】王长豫为人谨慎和顺,侍奉父母神色愉悦,克尽孝道。丞相王导看见长豫就高兴,看见敬豫就生气。长豫和王导谈话,总是以谨慎细密为本。王导要去尚书省,临走,长豫总是送他上车。长豫常常替母亲曹夫人收拾箱笼衣物。长豫死后,王导到尚书省去,上车后,一路哭到官署门口;曹夫人收拾箱笼,一直把长豫收拾过的封好,不忍心再打开。 30.桓常侍①闻人道深公②者,辄曰:“此公既有宿名,加先达③知称,又与先人④至交,不宜说之。”【注释】①桓常侍:指桓彝。桓彝官至散射常侍。 道:评论,议论。②深公:指晋僧人竺法深,与王导、庾亮等社会上层诸名流交流,有德望,被尊称“深公”。③先达:前辈名达。 知称:知遇推举。④先人:指死去的父祖。 至交:最好的朋友。【译文】桓常侍听到有人议论深公时,就说“这位先生本来已有名声,加之前辈名达的知遇推举,又和先人是最要好的朋友,不应该这样议论他。”

世说新语 第一章

相关文章推荐...
大家都在看