美酒网 > 答疑
资讯 产品 行情 交易 品牌 知识

文西与阿漆(文西与阿漆好看视频)

1. 文西与阿漆

达文西是香港电影《国产凌凌漆》中的人物。达文西是达芬奇在粤语地区译名。达芬奇(达文西)是发明家、画家、科学家,这个名字暗示了罗家英在《国产凌凌漆》中所扮演的人物属性。在原版007电影中,007背后有一个代号Q的人物专门发明道具给007,罗家英饰演的达文西则对应Q这个人物。

达文西是达芬奇在粤语地区译名,《达芬奇密码》在香港地区叫《达文西密码》。

在粤语版本中,罗家英出场时候,广东人香港人已经知道罗家英对应了Q这个人物。

由于国粤转换的问题,国语转换达文西,基本没人懂这个梗,99%国语地区观众,在第一次看国产007,不知道罗家英对应Q,看到后面才知道。

文西这个词在粤语发音中不雅,西在粤语中多是骂人的话,如“叼你个西”...

文西发音中引人一些不雅联想,所以“啊柒”,“你好,文西”,“你还是叫我全名,达文西啦”,“好的 文西”

这句对话中,罗家英觉得文西这样叫不雅,所以要求叫全名。但翻译到国语后,这个梗没有了。

类似:“你好 啊柒”,“你好 曹碧”,“你叫我小曹好了”,“好的 曹碧”

上述梗翻译粤语,则无效了。综上,这梗与剧情密切联系,但听不懂也不影响理解剧情,只是少了很多笑点而已。就跟咱们看美剧一样,每个单词每句话都明白,可人家老外都笑疯了,自己却不觉得有什么好笑。

2. 文西与阿漆好看视频

达文西:力拔山兮气盖世!零零漆:时不利兮骓不逝达文西:阿七!零零漆:文西!   达文西:请叫我全名:达 文 西。

零零漆:好的,文西。  达文西:谢谢。零零漆:不客气,文西。

3. 文西与阿漆微博

达文西是香港电影《国产凌凌漆》中的人物。达文西是达芬奇在粤语地区译名。达芬奇(达文西)是发明家、画家、科学家,这个名字暗示了罗家英在《国产凌凌漆》中所扮演的人物属性。在原版007电影中,007背后有一个代号Q的人物专门发明道具给007,罗家英饰演的达文西则对应Q这个人物。

达文西是达芬奇在粤语地区译名,《达芬奇密码》在香港地区叫《达文西密码》。

在粤语版本中,罗家英出场时候,广东人香港人已经知道罗家英对应了Q这个人物。

由于国粤转换的问题,国语转换达文西,基本没人懂这个梗,99%国语地区观众,在第一次看国产007,不知道罗家英对应Q,看到后面才知道。

文西

文西这个词在粤语发音中不雅,西在粤语中多是骂人的话,如“叼你个西”...

文西发音中引人一些不雅联想,所以

“啊柒”

“你好,文西”

“你还是叫我全名,达文西啦”

“好的 文西”

这句对话中,罗家英觉得文西这样叫不雅,所以要求叫全名。但翻译到国语后,这个梗没有了。

类似

“你好 啊柒”

“你好 曹碧”

“你叫我小曹好了”

“好的 曹碧”

上述梗翻译粤语,则无效了。

综上,这梗与剧情密切联系,但听不懂也不影响理解剧情,只是少了很多笑点而已。就跟咱们看美剧一样,每个单词每句话都明白,可人家老外都笑疯了,自己却不觉得有什么好笑。

4. 文西与阿漆抗日神剧解说

(达文西提着菜蓝,踏着积水而来,见到阿七,突然停住,摆出架势。) 达文西:力拔山兮气盖世……

007:时不力兮骓不逝。 (杯子落地而碎)

达文西:阿七。

007:文西。

达文西:我希望你叫我全名——达文西。 007:没问题,文西。

达文西:谢了。

007:不客气,文西。

达文西:国家有任务要交给你。

007:真的吗?终于该我上场的吧。(举刀把猪肉案砍成几半) 司令:噢,我们特意找来了十年前训练你的达文西来支援你。哎,文西—— (达文西拉完小便,转回身,敬礼。)

文西:司令,是达文西。

007:文西,最近进行的怎么样,文西? 文西:我最近发明一种东西,相信可以帮你。(文西从背后掏出一件东西)

007:手电筒。 文西:错,这只不是普通的手电筒,这是不需要电池的太阳能手电筒,在有光的时侯它就会亮—— 司令:如果没有光的时候呢?

文西:绝-对-不-亮。

007:有没有可能没光的时侯它也会亮? 文西:问得好,关灯。 工作员是。

文西:呶,你拿另外一支手电筒来照它呢,它就会亮。哎,怎么样啊。 司令开灯。

007:这个发明还真有创意。 司令:嗯。 文西:你们看到那个警卫没有,我就当他是金枪客。 (拿出一个神秘的皮箱。)文西极其严肃地装上四个箱腿。

文西:这个是超级间谍椅,是给人家专门长时间坐着监视人用的。我问你怕不怕? 警卫扭过头去。

文西:你看,他怕啦,是不是呀?

007:这个发明还真不错。

司令:不错。 文西:还有,我正在实验一种集合十种杀人武器于一身的超级武器霸王。如果让我实验成功的话……

司令:文西,如果你还有什么事情到我房间去说好啦。

文西:(边走边说)阿七,这十年来你一直都在卖“笛巴”(粤语)?

007:不是,是一个落破的“笛巴卡”(粤)。

文西:我跟你差不多,我是个卖菜的,还好,我在精神病院里边有一份兼差,做研究工作。

司令:做什么研究?

文西:被人研究。

司令:(点头)不错。

司令:007,你要记住,龙头骨是代表我们国家的尊严,绝对不允许落在外国人的手上,在追查的过程中你的身份要极其保密,还有,金枪客的身份极其神秘 而且他心狠手辣,你随时都会有生命危险。 007,你还有没有什么问题?

007:我可不可以不去。

司令:不行,明天天一亮你就出发。到了香港之后,就有人给你接触。

007:是。

司令:还有没有别的事?

007:没有。 司令:(拿出一叠钱,抽出最底两张大的)这是我私人赞助你的两百块钱,到香港之后买件象样的衣服,不要丢我们中国人的脸。 (007拿着钱,在文西面前晃着,文西大眼瞪着,十分眼馋。)

司令:文西——

文西:是。

司令:(抽出最上五毛钱)帮我去买杯奶茶,记得要找钱哟。

文西:是。

007:文西,司令,这次我一定要为国争光。

文西:说得好,好兄弟。

007:好兄弟,我出发了。

文西:好。

5. 文西与阿漆评说抗日神剧战神

以下名单按up主id首字母排序:

A——啊吗粽、阿幕降临、敖厂长

B——拜托了小翔哥、宝剑嫂、毕导THU、不正经老丝

C——才疏学浅的才浅、-纯黑-

D——大祥哥来了、盗月社食遇记、电影最TOP、东尼ookii、逗比的雀巢

E——EdmundDZhang、阿斗归来了、二喵的饭

F——泛式、芳斯塔芙、冯提莫

G——孤独的美食基

H——hanser、韩小四April、盒子酸奶、鹤吱菌、黄龄、黑猫厨房、红色激情、花少北丶、回形针PaperClip

J——机智的党妹、极速拍档、假美食po主、敬汉卿

K——卡特亚、靠脸 吃饭的徐大王、靠谱电竞、科技美学、克里米亚野生动物园

L——LexBurner、蜡笔和小勋、老番茄、老师好我叫何同学、老坛胡说、力元君、历史调研室、凉风Kaze、泠鸢yousa、刘老师说电影、罗汉解说、罗翔说刑法、★⑥檤轮囬★

M——猛男舞团IconX、绵羊料理、某幻君、木鱼水心

N——纳豆奶奶、奶糕成精档案社、努力的Lorre、女胖胖

O——哦呼w

P——帕梅拉PamelaReif、瓶子君152

Q——齐天大肾余潇洒、奇闻观察室、枪弹轨迹

S——上海滩许Van强、沈逸老师、渗透之C君、食贫道、水无月菌

T——特效小哥studio、兔叭咯、推背兔の

W——丸子叨叨叨、文不叮、文西与阿漆、我是郭杰瑞

X——逍遥散人、小艾大叔、小潮院长、小片片说大片、-欣小萌-、徐大虾咯

Y—— =咬人猫=、一只小仙若、伊丽莎白鼠、音乐制作人Kurt、影视飓风、硬核的半佛仙人、与山0v0、雨哥到处跑、远古时代装机猿

Z——zettaranc、在下哲别、智能路障、中国BOY超级大猩猩、周六野Zoey、主厨农国栋、祖娅纳惜

6. 文西与阿漆是一个人吗

小品美剧《基和皮尔》 (2012) 编剧: 主演: 科甘·迈克尔·基 / 乔丹·皮尔 / Peter Grosz 类型: 喜剧

7. 文西和阿漆百家号

达文西其实在港台地区就是是达芬奇的音译。而西字在粤语里是脏话,意指女性下体,这就是为什么达闻西纠正零零漆叫他全名的原因。闻西,是很不雅的行为。电影充分利用这两个人名的粤语谐音制造出一种无厘头幽默效果。

周润发主演的《赌神II》和周星驰主演的《国产零零漆》中的配角。在粤语原版的《国产凌凌漆》中,达闻西一见面就以阿七(阿漆)称呼凌凌漆,而凌凌漆马上回敬叫达闻西,叫他闻西,并且一直这样称呼达闻西,引起达闻西不快,每次被凌凌漆叫闻西时总是要求凌凌漆叫他全名达闻西达文西的梗化被推到了极致。片中,达文西找到卖猪肉的凌凌漆,进行了不合时宜的“切口“之后,要求其向“组织”报到的对话堪称经典:

“文西。”

“请叫全名,达文西。”

“好的,文西。”

“谢谢!”

所以,很多人说:看周星驰电影,最好还是看粤语版。上文中那段经典对话,也并不妨碍普通话观众的观看效果。

大家都在看