美酒网 > 答疑
资讯 产品 行情 交易 品牌 知识

白酒怎么翻译英文,白酒英文咋说啊

1,白酒英文咋说啊

white spirit望采纳
white spirit
liquor
白酒(Chinese spirits)

白酒英文咋说啊

2,白酒的英文是什么

白酒英文名:(Chinese spirits)标准定义是:以粮谷为主要原料,以大曲、小曲或麸曲及酒母等为糖化发酵剂,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏而制成的蒸馏酒。又称烧酒、老白干、烧刀子等。酒质无色(或微黄)透明,气味芳香纯正,入口绵甜爽净,酒精含量较高,经贮存老熟后,具有以酯类为主体的复合香味。以曲类、酒母为糖化发酵剂,利用淀粉质(糖质)原料,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏、陈酿和勾兑而酿制而成的各类酒。而严格意义上讲,由食用酒精和食用香料勾兑而成的配置酒则不能算做是白酒,而应该称之为含有酒精的饮料。

白酒的英文是什么

3,白酒翻译成英文该如何翻译

maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完毕
wine吧 像楼上所说白酒在中国就是一种统称
White spirit -----呵呵 这个是中国白酒了 因为白酒太统称了不好翻译
spirit就行了,spirit有烈酒的意思。至于说什么white wine,white spirit,更不正宗。

白酒翻译成英文该如何翻译

4,英文中白酒怎么说

红酒 1.vin rouge 2.Cabernet 3.claret 4.red wine 白酒 1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits 黄酒 1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine 啤酒 1.beer 2.malt 3.suds 4.lager 5.cerevisia 洋酒 import wine and spirits 洋酒就是进口酒类的总称。包含各种不同酒精含量的酒水品种。
wine

5,白酒 翻译成英语是什么

wine一般指葡萄酒等果酒,酒精度数很低白酒是烈性酒,用spirit,更中国化点的是white spirit表示白干儿,distilled spirit也可以表示白酒
spiritwhite spirit
wine 汉语:玩恩 念快点
distilled spirit
heavy/strong wine=spirits/strong liquor"高度白酒""烈酒"
可以叫做cereal licor吧,粮食烈性酒,或aguadiente,wine是葡萄酒,不是一个概念

6,红酒白酒用英语怎么说

红酒:red wine白酒:white spirit / distilled spirit黄酒:rice wine啤酒:Beer洋酒:foreign wine / imported wine
红酒1.vin rouge 2.cabernet 3.claret 4.red wine 白酒1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits黄酒1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine啤酒1.beer2.malt3.suds4.lager5.cerevisia洋酒import wine and spirits洋酒就是进口酒类的总称。包含各种不同酒精含量的酒水品种。

7,红酒白酒黄酒啤酒洋酒 用英语都怎么说

红酒1.vin rouge 2.Cabernet 3.claret 4.red wine 白酒1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits黄酒1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine啤酒1.beer2.malt3.suds4.lager5.cerevisia洋酒import wine and spirits洋酒就是进口酒类的总称。包含各种不同酒精含量的酒水品种。
厉害啊!!!
清亮、无沉淀的红酒; clear, sediment - free claret; 白酒 distilled spirit黄酒 yellow wine啤酒 beerbrewagemaltsuds
如果是酒会品尝顺序,应该是先淡后浓、先纯后混、先淸后重、先单后醇,这样的排序。这几种不同风格的酒品,如果在同一场合斟酒,应该是啤酒、红酒、黄酒、白酒、洋酒。因为白酒及洋酒,酒精度较高,品尝之后多多少少会咽下些,对后期的品酒的口感会有影响的。

8,中国白酒的英文翻译

===========================茅台 = Maotai 或 Moutai水井坊 = Swellfun Liquor五粮液 = Wu Liang Ye Liquor剑南春 = Jiannanchun Liquor诸葛酿 = Zhuge Wine小糊涂仙 = Xiaohutuxian稻花香 = Daohuaxiang青草蜢 = Grasshopper===========================
maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完毕
Maotai, Shui Jingfang, Wuliangye, Jiannanchun, Zhuge brewing, small confused cents, rice flower, there are cocktails in the grass-meng
中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用chinese spirits来指代中国的白酒:chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage:a distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。
大家都在看