美酒网 > 答疑
资讯 产品 行情 交易 品牌 知识

茅台是中国最有名的白酒的英文,中国4大名酒用英文怎样说

1,中国4大名酒用英文怎样说

The top 4 famous wine in China.
four vintage wine in(of) China
Chinesefourfamous

中国4大名酒用英文怎样说

2,求中国十大名酒的英语名字给拼音莪滚谢谢

1.茅台 Maotai 2.五粮液 Wuliangye3.杜康 Dukang4.汾酒 Fenjiu5.西凤酒 Xifeng 6.董酒 Dongjiu7.剑南春 Jiannanchun8.泸州老窖Luzhoulaojiao9.古井贡 Gujinggong10.竹叶青 Zhuyeqing

求中国十大名酒的英语名字给拼音莪滚谢谢

3,我要找轩尼诗XO和茅台的介绍要英文的

Hennessy X.Opure to heartland of Cognac area [ daxiangbinqu ] [ water for life ]ml, brewing time calculated in decades Chen, to thousands of speciesselected [ water for life ] deployment, arguably the most superiorcognac. This cognac exudes a unique aroma, aftertaste to maintain avery long time. Tasting : deep yellow
你说呢...

我要找轩尼诗XO和茅台的介绍要英文的

4,中国白酒的英文翻译

===========================茅台 = Maotai 或 Moutai水井坊 = Swellfun Liquor五粮液 = Wu Liang Ye Liquor剑南春 = Jiannanchun Liquor诸葛酿 = Zhuge Wine小糊涂仙 = Xiaohutuxian稻花香 = Daohuaxiang青草蜢 = Grasshopper===========================
maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完毕
Maotai, Shui Jingfang, Wuliangye, Jiannanchun, Zhuge brewing, small confused cents, rice flower, there are cocktails in the grass-meng
中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用chinese spirits来指代中国的白酒:chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage:a distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。
相关文章推荐...
大家都在看