1,黄滕酒是什么酒产地在哪
不少人认为黄縢酒是黄藤浸制的绍兴黄酒,可谓谬之大矣。考诸绍兴,历来没有用黄藤浸酒的习惯。且黄藤在浙江不产。黄藤为防己科(Menispermaceae)植物黄藤Fibraurea recisa Pierre的干燥藤茎。主产广东、广西、云南等地,是一种当地常用的民间草药。功能清热、解毒,利尿,通便。最早记载于《本草纲目》,李时珍曰:"黄藤生岭南,状若防己。俚人常服此药,纵饮食有毒,亦自然不发。席辨刺吏云:甚有效"。据上对黄藤在名称、产地和形态上的记述,确与今之防己科植物黄藤相符。本品曾为《中国药典》(1977年版一部)所收载。
不是黄藤浸制的绍兴黄酒,那究竟是什么酒呢?这得从"縢"字说起。"縢"(音读téng),《说文》注曰:縢,缄也。即封闭,缄封之意。如縢书(指金绳函封的玉册);縢牒(犹言金缄玉牒),"武王有疾,周公作金縢。"按上述字义理解,"黄縢酒"应是黄泥缄封的绍兴黄酒,这与绍兴酒的酿制工艺是相符的。也有解为是一种用黄纸封口的官家酿制的酒。
但观近年出版的有关宋词书籍,陆游这首词中的"縢"字在有些版本里分别用的是"滕"或"藤"。如华文出版社2000年1月出版的《唐宋词评译》和齐鲁书社2002年8月出版的《宋词故事》中用的是"藤",而巴蜀书社2000年7月出版的《陆游诗词选》中,用的却是"滕"。、滕、藤虽然都读teng,但含意却大相径庭。"滕"是周朝国名,在今山东滕县一带;也用作姓或王称。而"藤"则是植物的匍匐茎或攀爬茎,如西瓜藤、葡萄藤等。"縢",除封闭口子之意外,还有缠束之意,如《诗·秦风·小戎》"竹闭绲縢"。有绳索之义,《广雅》云:縢,索也。即绳索。如《诗·鲁颂·閟宫》"公车千乘,朱英绿縢。"
可见,此"縢"非"滕"、"藤"也。
2,红酥手黄縢酒 东风恶 春如旧人空瘦什么意思
钗头凤——陆游 红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫! 译文:你柔软光滑细腻的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错! 红酥手,黄藤酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错!错!错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,绵书难托。莫!莫!莫!
钗头凤——陆游 红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫! 译文:你柔软光滑细腻的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错! 红酥手,黄藤酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错!错!错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,绵书难托。莫!莫!莫! 钗头凤——唐婉 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难!难!难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒! 译文:世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕, 当我想把心事写下来的时候, 却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤; 和自己低声轻轻的说话, 希望你也能够听到. 你能听到吗? 想忘记以前的美好时光, 难; 能和远方的你互通音信, 倾诉心事, 难; 在这个世情薄,人情恶的 境遇中生存, 更是难上加难! 今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千索. 夜风刺骨, 彻体生寒, 听着远方的角声, 心中再生一层寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问, 我忍住泪水, 在别人面前强颜欢笑. 我想在别人面前隐瞒我的病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒这种种悲伤都是来自对你的思念! 可是, 又能 瞒得过谁呢? 注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。 这首词写的陆游自己的爱情悲剧。 陆游的原配夫人是同郡唐氏士族的一个大家闺秀,结婚以后 ,他们“ 伉俪相得”,“ 琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感 ,逼迫陆游休弃唐氏。 在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间也就音讯全无了。几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。