1,张裕的张念什么
念 zhangChangyu 是张裕的英文写法,英文习惯里,没有zhang这种写法,Chang老外还能认识,能读。就比如 陈 (chen) 英文一般用 chan 来表示,Jacky Chan(成龙).
2,解百纳酒张裕为什么是changyu不是zhangyu
你好! 这是中国品牌的英文的韦氏拼法,比如,贵州茅台酒是:moutai,而不是汉语拼音的mao tai. 谢谢~
这是英文,不是拼音
changyu是取“昌隆兴裕”之意,
而中文名称“张裕”是为了纪念张裕的创始人张弻士。
那是英文音译!不是汉语拼音
3,张裕解百纳中张裕的英文为什么是Changyu而不是Zhangyu
你好,因为Zhan这个发音在西方国家不存在,老外看到Zhang他也读不来,而chan国外则有这个读音,老外也会读,比如单词change等。亲身经历,我姓张,以前有次在国外考驾照,一个老外看到我的姓“Zhang”,但他读不来,读成“脏zang....”,我无语。总之这么翻译就是为了方便外国人读的。如果还有其他英语方面的问题可以在weibo上问我,我的weibo是 英语小张
英文发音和中文发音是不一样的,比如功夫他们读做kung fu而不是gong fu,人家也不明白我们为什么读不准他们的音调,用不对他们的语法。
因为外国人发不好zh的音,就发成了ch,好比周杰伦,英文名是Jay Chou.(Zhou发不好)
你好! 这是中国品牌的英文的韦氏拼法,比如,贵州茅台酒是:moutai,而不是汉语拼音的mao tai. 谢谢~
外国人发音习惯 就跟台北 有时候写成taipei 豆腐写成tofu 是一样的道理一些中文外来词他们有时候会直接用拼音 有时候就直接用自己习惯的拼写写了