本文目录一览
1,文言文在线翻译
齐恒公即位的第五年,誓师北伐,在山戎的戎菽一带发现科葱,并把它传遍天下
孩子(你)如果有读书的志愿,我愿意授教,不收学费。先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。” 这句话的难点是这样几个词:“说”,应译为“话”或“教诲”;“达”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是谦词,指“微小的”、“卑微的”。“趣”在句中应解为“志趣”、“情趣”、“志向”等;“规”,在句中的意思是“规划”、“考虑”、“打算”等。这句话应译为: “先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”
2,古文在线翻译
【翻译】曹操往往乘别人衰微,来实现自己奸计,孔明对此深以为耻,而想在天下伸张大义。在这个时候,曹公威震四海,东边据守着许州、兖州,南边经营着荆州、豫州,孔明所依仗战胜曹操的,仅仅是他的区区之忠信,以及激发天下人的正义信念罢了。天下廉直有节慷慨激昂愿为大义赴死的读书人,本来就不是死心塌地地臣服于曹氏,只是因为曹操的威势逼压而免强对他称臣,他们只要听说孔明伸张正义的号召,自然会在千里之外响应,这样即使无立足之地而天下人本就已经为他所用了。并且杀一无辜而得天下这样的事可以不去做它,那么之后天下忠臣义士乐就乐意为他去死。刘表死亡,先主在荆州,孔明想刺杀他的儿子,先主不忍心。其后刘璋以好心好意欢迎他到蜀地,不到几个月,就从形势上掐住刘璋的咽喉,捺住他的脊背,而把他的国夺去。这种做法与曹操的差异就太少了!
我也不晓得总之你莫烦我!我也不烦你 , 你说咯!要不要得咯!啊啊
【翻译】曹操往往乘别人衰微,来实现自己奸计,孔明对此深以为耻,而想在天下伸张大义。在这个时候,曹公威震四海,东边据守着许州、兖州,南边经营着荆州、豫州,孔明所依仗战胜曹操的,仅仅是他的区区之忠信,以及激发天下人的正义信念罢了。天下廉直有节慷慨激昂愿为大义赴死的读书人,本来就不是死心塌地地臣服于曹氏,只是因为曹操的威势逼压而免强对他称臣,他们只要听说孔明伸张正义的号召,自然会在千里之外响应,这样即使无立足之地而天下人本就已经为他所用了。并且杀一无辜而得天下这样的事可以不去做它,那么之后天下忠臣义士乐就乐意为他去死。刘表死亡,先主在荆州,孔明想刺杀他的儿子,先主不忍心。其后刘璋以好心好意欢迎他到蜀地,不到几个月,就从形势上掐住刘璋的咽喉,捺住他的脊背,而把他的国夺去。这种做法与曹操的差异就太少了!
最不喜欢现在人写的不通的文言文了。 不过是说: 即使有更好的人也没有办法了。眼前,你的缘分已经到了定终身的地步了,忽然出现比眼前人更理想、更好的人,也都没法改变了,只能认命,把眼前人作为终生伴侣。不要再左思右想举棋不定了。在感情上三心二意没有什么好处 。 这狗屁的不同的仿写古文。
3楼相当厉害。这么有耐心,语文相当好啊